Início / Falar, transcrever, traduzir, ouvir

Como funciona

Falar, transcrever, traduzir, ouvir

Um orador fala normalmente. As suas pessoas leem um código QR, escolhem um idioma e acompanham com legendas ao vivo e uma voz natural na sua própria língua. Eis exatamente o que acontece, desde a frente da sala até cada telemóvel nos lugares.

Do púlpito a cada telemóvel, em quatro passos

1

1. Falar

O seu pastor ou orador fala normalmente para a sala, sem guiões e sem pausas. O operador já escolheu um idioma de origem, o idioma que é falado a partir da frente. Essa é a única escolha de configuração que faz.

2

2. Transcrever

O GraceTranslate ouve e transforma as palavras faladas em texto ao vivo. Isto torna-se as suas legendas em tempo real no ecrã, e a mesma transcrição limpa é guardada para uso posterior em resumos e publicações nas redes sociais.

3

3. Traduzir

O texto é traduzido a pedido para qualquer idioma que cada ouvinte tenha escolhido. Nunca pré-seleciona os idiomas para a sala. Se uma pessoa precisa de espanhol e outra de tagalo, ambas são servidas a partir da mesma fala, entre até 90 idiomas.

4

4. Ouvir

Cada ouvinte lê legendas ao vivo e ouve uma voz de IA natural na sua própria língua, alguns segundos atrás do orador. Basta segurar o telemóvel, usar auriculares se quiser, e acompanhar o culto.

Configuração

O que precisa para realizar um culto

Sem hardware especial, sem uma cabina cheia de recetores, sem auscultadores para distribuir e recolher. Se a sua igreja já usa diapositivos, já tem a maior parte disto.

Um dispositivo para o operador

Um único telemóvel ou portátil executa a transmissão e capta o áudio do orador. Um voluntário pode iniciá-lo antes do culto e deixá-lo a funcionar.

Um ecrã ou um código QR

Coloque um código QR num diapositivo, no boletim ou num cartão nos lugares. Os ouvintes leem-no para se juntarem em segundos e escolherem o seu idioma.

Os telemóveis das suas próprias pessoas

Cada ouvinte usa o dispositivo que já tem no bolso. Sem aplicação para instalar, sem equipamento para requisitar, e os auriculares são opcionais para uma escuta mais pessoal.

Perguntas comuns sobre como funciona

Quanto atraso há entre o orador e o ouvinte?
As legendas e a voz traduzida chegam alguns segundos atrás do orador. Esse curto atraso é o tempo que leva a transcrever, traduzir e dar voz a cada frase. Na prática parece natural, como um intérprete ao vivo que aguarda um pensamento completo antes de falar.
Qual é a precisão da tradução?
A precisão é sólida para a pregação e o ensino do dia a dia, e melhora quando o áudio da sala é claro e o orador usa um bom microfone. Uma fala clara, menos momentos de conversa cruzada e um ritmo constante ajudam todos. Como os ouvintes recebem tanto legendas como voz, podem ler em conjunto se uma frase não lhes for familiar.
Precisamos de internet ou Wi-Fi?
Sim. O dispositivo do operador e cada telemóvel de ouvinte precisam de uma ligação à internet, seja o Wi-Fi da igreja ou dados móveis. Se o seu edifício tem fraca cobertura, o Wi-Fi para convidados torna a experiência mais fluida, especialmente em reuniões maiores.
Os ouvintes precisam de descarregar uma aplicação?
Não. Os ouvintes leem o código QR, abrem a ligação no navegador do telemóvel e escolhem um idioma. Não há nada para instalar nem conta para criar, o que o mantém fácil para visitantes de primeira vez.
Podemos gravar ou guardar o que foi dito?
Sim. Para além da tradução ao vivo e das legendas, o GraceTranslate guarda uma transcrição do culto e pode produzir um resumo e publicações para redes sociais prontas a partilhar. De uma só pregação saem cinco coisas: tradução ao vivo, legendas ao vivo, transcrições, resumos e publicações para redes sociais.

Veja a funcionar no seu próprio culto

As novas igrejas que entrarem em contacto recebem 200 $ em crédito gratuito. Inicie uma sessão em minutos ou fale connosco sobre o seu espaço e os seus idiomas.